Vers où va-t-on ?:La Lettonie envisage de nettoyer culturellement sa minorité russe-plus récapitulatif des articles

Vers où va-t-on ?:La Lettonie envisage de nettoyer culturellement sa minorité russe-plus récapitulatif des articles

Vers où va-t-on ?


La Lettonie envisage de nettoyer culturellement sa minorité russePosted: 19 Mar 2018 10:49 AM PDT

Article original de Andrew Korybko, publié le 5mars 2018 sur le site Oriental Review
Traduit par le blog http://versouvaton.blogspot.frA rally in Brussels to support Russian language education in Latvia

La Lettonie a dévoilé une proposition législative controversée qui appelle à l’échelonnement de notre éducation dans les langues minoritaires dans quelques années, et c’est presque exactement ce que l’Ukraine a annoncé qu’elle commencerait à faire à la fin de l’année dernière. Les deux pays ont une situation intérieure complexe en raison de leurs héritages de migrations impériales et soviétiques qui ont vu un grand nombre de russophones se déplacer vers leurs territoires actuels au cours des siècles, faisant essentiellement d’eux des habitants indigènes de ce point de vue.

La Lettonie a une minorité russe encore plus grande que celle de l’Ukraine avec environ 40% de la population, bien que beaucoup soient considérés comme des « non-citoyens » puisqu’ils ne parlent pas couramment la langue locale et ne sont donc pas éligibles pour la nationalité selon les lois post-soviétiques.

Riga les considère comme les descendants des « occupants étrangers » alors que cette communauté soutient qu’ils ont légalement déménagé en Lettonie alors qu’elle faisait partie de l’Empire russe et de l’Union soviétique, rendant ainsi leur présence naturelle comme si un Américain quittait l’Illinois pour la Californie, par exemple. Le gouvernement letton ne voit pas la situation ainsi et est accusé de violer les droits humains de cette minorité en raison de ses exigences strictes de citoyenneté, bien que l’UE – qui est connue pour être extrêmement sensible à ce genre de choses – ignore la situation difficile des Russes pour des raisons politiques.

La géographie stratégique de la Lettonie est beaucoup plus importante pour l’Occident que son respect des normes humanitaires. C’est pourquoi Bruxelles ferme les yeux sur son « hyper-nationalisme » qui parfois dépasse la glorification de l’époque fasciste, même par exemple lorsque des célébrations sont organisées  pour la mémoire des anciens combattants nazis dans sa capitale.
L’UE et la Lettonie partagent une paranoïa sans fondement alimentée par les récits manipulés par les médias traditionnels sur la Crimée et le Donbass selon lesquels les Russes ethniques et les russophones à l’extérieur de la Fédération de Russie sont visiblement une « cinquième colonne ».

C’est pourquoi elles sont tellement obsédées par l’assimilation de force dans la société, que ce soit en Ukraine ou en Lettonie, bien que ce groupe soit déjà intégré dans les sociétés d’accueil dont il fait partie depuis des siècles, ou dans le cas de l’Ukraine, avant même que l’État ne soit mis en place par les envahisseurs allemands pendant la Première Guerre mondiale et ensuite par Lénine lui-même.

La législation bornée ignore malheureusement ces complexités historiques, viole les droits de l’homme et constitue une campagne d’intimidation de l’État. Prises ensemble, les politiques de la Lettonie et de l’Ukraine suggèrent un effort coordonné pour réprimer la minorité russe dans les « régions frontalières » au point de les « nettoyer » volontairement de ces régions, tout cet effort représentant une véritable guerre hybride. C’est ironiquement commercialisé comme une mesure de « contre guerre hybride » contre Moscou.

Andrew Korybko est le commentateur politique américain qui travaille actuellement pour l’agence Sputnik. Il est en troisième cycle de l’Université MGIMO et auteur de la monographie Guerres hybrides : l’approche adaptative indirecte pour un changement de régime (2015). Ce texte sera inclus dans son prochain livre sur la théorie de la guerre hybride. Le livre est disponible en PDF gratuitement et à télécharger ici.

TraductionsPosted: 19 Mar 2018 10:54 AM PDT

L’objectif de cette page est de donner accès à une information internationale à ceux qui ne comprennent pas l’anglais. La langue est une barrière pour certains et il est du devoir de ceux qui le peuvent de proposer le point de vue des autres peuples pour que tous, nous puissions nous comprendre sans l’intermédiaire des filtres de nos médias. Les citoyens américains ont un point de vue, les allemands aussi ainsi que les russes ou les ivoiriens. Entendre leur vision du monde, c’est élargir la notre et c’est le meilleur moyen de ne pas se faire manipuler par la peur et par la haine.

Vous ne changerez jamais les choses en combattant ce qui existe déjà.
Pour changer les choses, construisez un nouveau modèle qui rendra l’ancien obsolète.
Richard Buckminster Fuller (1895-1983)

Pour les auteurs les plus traduit, les articles sont archivés par blocs de 3 ans.

Traductions 2014 – 2016
Traductions 2017 – 2019

Articles récents

Énergie

Géo-Politique

:)

Par défaut

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s